Перевод "Donald Duck" на русский

English
Русский
0 / 30
Duckпогружать утка парусина
Произношение Donald Duck (донолд дак) :
dˈɒnəld dˈʌk

донолд дак транскрипция – 30 результатов перевода

Where did you get it from?
-I swapped it with Paul for a Donald Duck
O! really?
Откуда это у тебя?
-С Павлом махнулся на селезень дональд?
Вот она что......
Скопировать
Give it to me.
Ok if you do a Donald duck
Oh! you ......( closest is a "bastard" but i feel it does not suit to this movie! I suggest áðîäÿãà as he often later uses similar in that context.
Дай мне это...
Дам если сделаешь селезенья дональда (утковый дональд)
Эх ты горлопане!
Скопировать
- Wladislaw and major go down to delve.
And where's Donald Duck?
Donald Duck's down at the crossroads with a machine gun.
- Владислав и майор идут сражаться.
А где Дональд Дак?
Дональд Дак на перекрестке с пулеметом.
Скопировать
- Yeah and who else?
Donald Duck? - No, honest, Patto.
- Cross me heart.
- А кого ещё? Дональда Дака?
- Нет, честно, Патто.
- Не жми так...
Скопировать
- Can it be from animation?
Donald Duck and his cousins!
C'mon, how much are you paying!
- А можно из мультфильма?
Дональд Дак и его сёстры!
Ну ладно, сколько вы там платите!
Скопировать
Oh, come on... eat your egg up, boy. That's it.
Specially laid by Donald Duck.
Tea, Georgie.
Ну, давай, друг, налетай на яйца!
Специально для тебя от старой утки!
- Твой чай, Джорджи.
Скопировать
You know what's weird?
Donald Duck never wore pants.
But when he gets out of the shower he always puts a towel around his waist.
Знаешь, что странно?
Дональд Дак никогда не носил трусов.
Но когда выходил из душа у него всегда полотенце намотано на бёдрах.
Скопировать
Oh, go on, Marshall, say it again.
Now say it how you said it last night, like Donald Duck.
Well, I guess it was the wine that made it funny.
Давай, Маршал, скажи это ещё раз.
Теперь скажи это как прошлым вечером, голосом Дональда Дака.
Да, наверное мне показалось это смешным из-за вина.
Скопировать
I told you not to talk about her!
She sucks Donald Duck. Get lost!
Jew boy!
Я же говорил тебе, не говорить о ней так!
Твоя сестра в рот берет.
Жид порхатый!
Скопировать
You're looking to rid yourself of your competition?
I'm Donald Duck.
You got something to tell me?
Что, избавляешься от конкурентов?
— Да, я примерный гражданин.
— А я Дональд Дак. Ты будешь говорить или нет?
Скопировать
Oh my God!
Your Donald Duck magazine hasn´t arrived.
How the hell are you going to pass the time now?
О, Боже!
Это Дональд Дак? Дональда Дака не прислали?
-Да. Черт возьми, чем же теперь заняться?
Скопировать
Let me guess.
Donald Duck slippers?
Close.
Дай мне угадать.
Тапочки Дональда Дака?
Почти!
Скопировать
I'm Murph, and these are the Magic Tones.
Steve 'The Colonel' Cropper, Donald 'Duck' Dunn...
Willie 'Too Big' Hall and Tom 'Bones' Malone.
Я - Мерф, а они - "Чудо-звуки".
"полковник" Стив Кроппер, "утенок" Дональд Данн...
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун.
Скопировать
I lend you my boyfriend. How do you like him?
Looks like Donald Duck.
Ok!
Могу уступить своего парня.
Как он тебе? Скорее, он похож на Дональда Дака.
Ладно, согласна.
Скопировать
-Yes, those. All three alike.
The ones with Donald Duck.
shut up and pay attention.
- Да вот эти.
С Дональд Даком.
Внимание, не болтать!
Скопировать
- Sgulp!
I read a good Donald Duck last week...
There was a dinosaur...
- Ой!
На прошлой неделе я прочитала книжку про Дональда Дака...
Там был динозавр...
Скопировать
How many pages?
Depends whether it's "Donald Duck" or "Joan of Arc".
This is to be a very important picture.
Сколько страниц?
По разному: "Дональд Дак" это или "Жанна де Арк".
Это будет очень значимая картина.
Скопировать
- Nice boys say "Good evening"!
- Acke's mad at missing Donald Duck!
- Thinking ofa cinema?
font color-"#e1e1e1" -Воспитанные парни говорят:"Добрый вечер"!
font color-"#e1e1e1" -Аке пропустил Дональда Дака!
font color-"#e1e1e1" -Хотите в кино? font color-"#e1e1e1"
Скопировать
It's quarter past!
We'll miss the news and Donald Duck!
- See the matinée tomorrow, you baby!
font color-"#e1e1e1" -Уже четверть десятого!
font color-"#e1e1e1"Мы пропустили новости и Дональда Дака!
font color-"#e1e1e1" -Посмотришь концерт завтра, бэби! font color-"#e1e1e1"
Скопировать
- L'm no millionaire!
- A pity you didn't see Donald Duck.
Cut it out!
Пошли... font color-"#e1e1e1"
font color-"#e1e1e1" -Жаль, ты не посмотрел Дональда Дака.
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
Wherever there's magic and make—believe and an audience, there's theatre.
Donald Duck, Ibsen and The Lone Ranger. Sarah Bernhardt and Poodles Hanneford.
Lunt and Fontanne, Betty Grable.
Где есть магия, обман и зрители, там и театр.
Дональд Дак, Ибсен и Сара Бернар, Хуго Хенфорд,
Ланке Фонтане, Доти, Гейбл, Рекс и Уайт Форс,
Скопировать
Do you know him?
I got a friend in Hollywood, Donald Duck.
You know him?
Вы егo знаете?
У меня есть дpуг в Голливуде, Дoнальд Дак.
Вы егo знаете?
Скопировать
He forgives you and everything is fixed.
You start doing things because you like them, but then you got afraid... and stop doing them, like Donald
Not like Donald Duck, as Paperinik!
Он тебя прощает, и всё в порядке.
Ты, пожелав чего-то, сначала к этому стремишься, а потом вдруг пугаешься. Как Дональд Дак.
Не как Дональд Даг, а как Фантом Дак*. ----------------------- *(Супер Дональд.)
Скопировать
- No, he must go on his own.
Donald Duck, where are you going?
- Where are you going with the gune and the bottle?
- Нет, пусть идёт один.
Утёночек, куда идёшь?
- Куда это ты с ружьём и бутылкой? - Иду извиняться перед синьором Кверчи.
Скопировать
I thought you were one of those who never apologize to anyone...
But... you're like Donald Duck, you rebel out and then you regret.
Runaway! You say you'll travel around the world, but then you're afraid and you will not.
Вот уж не думала, что ты когда-то станешь перед кем-то извиняться. Скорей наоборот.
Ты совсем как Дональд Дак: бунтуешь, а потом сожалеешь.
Сбегаешь, говоришь, что в кругосветку собрался, потом пугаешься и уже не бежишь.
Скопировать
You start doing things because you like them, but then you got afraid... and stop doing them, like Donald Duck.
Not like Donald Duck, as Paperinik!
Sorry, I'm sorry I made you lame.
Ты, пожелав чего-то, сначала к этому стремишься, а потом вдруг пугаешься. Как Дональд Дак.
Не как Дональд Даг, а как Фантом Дак*. ----------------------- *(Супер Дональд.)
Мне жаль. Мне жаль делать из тебя хромого.
Скопировать
- ...of Noah's Ark, with one slight twist.
Donald Duck!
- Who is it?
Ноева Ковчега, с одним небольшим изменением.
О, Дональд Дак!
- Кто это?
Скопировать
- What's happening?
Rud Jensen passes to Donald Duck. Rud Jensen heads the ball.
But the hung-over woman goalie parries it; how incredible!
Что на поле?
Бьярке играет на Руда Йенсена, пасует Дональду Даку, Руд играет головой.
Но женщина-вратарь с похмелья парирует удар!
Скопировать
Go to the intro.
Ladies and gentlemen, Pomp and Circumstance, starring Donald Duck.
Walt Disney described the art of animation as a voyage of discovery into the realms of colour, sound and motion.
Переходи к вступлению.
Леди и джентльмены, "Великолепие и Пышность." В главной роли Дональд Дак.
Уолт Дисней описывал искусство анимации, как полное открытий путешествие... в царство цвета, звука и движения.
Скопировать
I can remember when you were this tall.
You were always in the front office, reading Donald Duck.
The Hulk A big, green man.
Я помню тебя, когда ты ещё вот таким был.
Ты всегда сидел в главном офисе и читал Дональда Дака.
Халка... большого зелёного человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Donald Duck (донолд дак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Donald Duck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить донолд дак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение